19 juillet 2013

Tropicool




Ca y est l'été est bel et bien installé et Paris se dote de tous ses attributs estivaux: fête foraine, Paris plage, pique-nique, etc... Alors que les parisiens se font moins nombreux, les attractions touristiques se remplissent. Paris l'été, on aime ou on aime pas. Une chose est sûre c'est que l'on préfère largement ça à la pluie.

Summer is officially here. Can't imagine that i say that while some time ago we were still under a pouring rain. As a whole package, summer in Paris means all the traditionnal festivities like the fun fair des Tuileries or Paris plage. Parisian are slowly disappearing from the city while tourists arriving massively. Whether we like it or not, summer in Paris is happening now. The thing we know for sure is that we obviously prefer it to the past months rain. What about your summer?

17 juillet 2013

Testing the light




Plus j'avance dans ma grossesse, moins je suis mobile. Du coup chaque détail intérieur devient un sujet potentiel. Ma façon à moi de combattre ma frustration photographique ces derniers temps. Je bondis au moindre rayon qui s'infiltre, j'achète des fleurs. Je fais venir l'extérieur à moi.

While i'm heading to my 7th month of pregnancy, i'm becoming exhausted again (damn it, i thought this would be just a first trimester gift) and i walk less. Therefore, each interior detail become a potential subject to shoot for me. It's my way to fight my personal photographic frustration these days. I clearly jump up each time i see a ray of light entering into my appartment. I buy flowers too. That's my way to bring the outside in.

15 juillet 2013

Sunday somewhere



Une adresse. Un quartier où je n'avais jamais mis les pieds auparavant. Frénésie de verdure et de soleil. L'enchantement de la découverte. Tiens un bitume jamais foulé, des petites impasses encore jamais vues. Paris est une histoire sans fin, un labyrinthe de découvertes, de re-découvertes incessantes.
Au bout du chemin, toujours une petite adresse ici, La petite fabrique et son brunch bio. Délicieux. C'est simple, j'ai tout aimé et que dire du service...pour une fois, irréprochable.

Sunday... somewhere? in the 20th, where i've never been ealier. I'm glad there are still some great places to discover in Paris. It's like a never ending game. Those last days i'm a kind of green-addict, looking for pretty flowered pathes & sun. Needless to say that i found my treasure there, with this great spot, La petite fabrique & it's incredible brunch and all the little pretty streets all around la rue des Vignoles.

La Petit fabrique
15 rue des vignoles, 20ème

8 juillet 2013

So far, summer

Encore à Paris pour quelques semaines, je profite des joies de la vie parisienne. Moi qui était en vadrouille à droite à gauche ces derniers temps, je ne vous cache pas mon plaisir. J'aime Paris en juillet. Le rythme ralentit, le soleil est là... on sent les vacances approcher. On prépare mentalement sa valise (3 maillots de bain, un chapeau et quelques livres) et puis on en profite pour:
#1. Assister au pré-vernissage d'un super endroit qui ne tardera pas à ouvrir ces portes, la Library of Arts
#2. boire des bières (sans alcool, ok) 
#3. voir mon ventre s'arrondir
#4. Se régaler d'un cake à la pomme et au sirop d'érable chez Marcovaldo
#5. Flâner dans Paris, tout simplement. Prendre le soleil. Tester des pelloches
#6. Voir apparaître les premiers signes du 14 juillet

Still in Paris for a few weeks, i'm kind of enjoying being there as i've been running all the past few weeks, working on the two upcoming books. I like Paris in July. It's slowing down, the sun is here and holidays are gently coming and i'm mentally already packing my stuff, while enjoying a few great things such as:
#1. going to the pre-opening of a great bookstore/gallery that will soon open in Paris, the Library of Arts
#2. drinking beers (alcool free for me of course) 
#3. seing my 6-months belly changing everyday
#4. enjoying a delicious apple cake with maple sirop at Marcovaldo
#5. walking and walking. I never walked that much. Taking the sun, trying some films, shooting some pictures. Enjoying summer.
#6. discovering the first signs of the 14th of July celebrations

5 juillet 2013

Dyptique urbain



La profusion crée le genre.

Les frigos de Paris, Mai 2013

3 juillet 2013

L'éphémère





Tout juste revenue de Madrid, je suis ravie de voir à quel point les Espagnols ont su pour la plupart s'ajuster à ces temps difficiles, être créatifs, trouver des solutions... Du coup on voit apparaître depuis le début de la crise, 1001 pop up stores et bars. L'éphèmère est une bonne solution quand on ne sait pas de quoi demain sera fait. Surtout quand c'est fait avec goût. Ici El Patio, ouvert jusqu'au mois d'octobre. Une jolie sélection d'objets de déco, magazines, vaisselle artisanale réalisée par les talentueux de Better. Terrasse ombragée dans un ancien palais du XIXème, jus de fruits frais en plein coeur de Madrid. J'adhère.

Hi there, i'm back from Madrid. So nicely surprised by the creativity & imagination Spanish people have developed through those last years to get off this damn economic crisis. It's not like i haven't seen that coming but within a week i had time to see it all over the city and i must say Madrid is becoming such an incredible city. Can't wait to finish that book i'm working on, you'll see it too! Here's the best exemple, with the Patio, opened by the talented Better people. A beautiful terrasse and a great selection in the shop in a incredible place in Santa Barbara. It's the ephemeral era, stores & bars are popping everywhere for a short-term period. Love this idea!

1 juillet 2013

Be yourself


Petit mantra du début de mois qui résonne en moi pour de multiples raisons. Bien plus facile à dire qu'à faire. Bon lundi les amis!

Sometimes we found words that echoe our mind for a reason or another. Easier said that done, right!
Have a good day folks!