25 février 2013

Ici & là


Un même lieu, 2 ambiances. Cet intérieur n'est il pas sublime? Ces briques. Ce bois. Ces fleurs. Tout me va. Chaudement recommandé par Montse et Christelle, le Tarannà Café vaut absolument le détour. La cuisine est très bonne et l'intérieur ravissant. Idéal pour le traditionnel vermouth ou le déjeuner du dimanche.

Same place, two designs. This place is so lovely, isn't it? Those bricks. This wood.. Those flowers. I would have bring everything wih me if I could. Highly recommanded by the adorable Montse (gracias otra vez por todo, eres un encanto, lo sabes) and the foodie Christelle, the Tarannà café is really a place to try in Barcelona. Just go for a traditional sunday vermouth or for a lunch.

Tarannà Café
Viladomat 23,
Barcelona

22 février 2013

Like a sunday


Comme une envie d'être en week-end avant l'heure aujourd'hui. La fatigue est ma meilleure amie ces derniers temps et penser aux longs ponts de Mai me fait tenir la route... La route un peu trop longue à mon goût qui mène au printemps. Néanmoins un joli programme autour de la photographie m'attend ce week-end. Des plans pour ce we de votre côté?

I wish i could start my weekend a little earlier today. Like right now in fact. I'm exhausted and thinking about the long spring weekends in May make me stay the course. Hopefully I've got a lovely program this weekend and it's all about photography. What about your plans?

20 février 2013

Se souvenir des belles choses

To live (v.) à conjuguer au présent.

18 février 2013

Sidewalk safari

 
Trouver le bonheur sur un coin de bitume. Ecouter le bruit des petits roues s'échouer contre les dalles en bétons et voir s'envoler les planches. La ville est notre terrain de jeu, le béton notre bac à sable.

Some people find their happiness with a concrete corner. I enjoyed some of this sidewalk life by listening to the sound of the wheels hitting the concrete slabs in front of the MACBA and admired the ballet of the flying boards. The city is our playground, and the concrete our sandbox.

15 février 2013

California dreamin


La vie est douce à la Barceloneta. On prend le temps ... de vivre et de se promener. Il y a comme un air de Californie par ici. Avoir la mer au quotidien, ça rend les choses plus douces, il me semble. Ça ne vous fait pas penser à ça. Allez ne me remercier pas, vous l'aurez toute la journée dans la tête...
Et une bonne petite adresse en prime si vous rentrez de la plage vers le Born, le Kiosko vaut le détour, burger experience garantie!

Let's talk about Barceloneta way of life, cause there is one for sure. It's like people are taking the time to live here by the sea. I don't know if it's all about the sun & the beach but everything is cooler here. I just thought about this song when looking at those pics. Don't thank me for having it in your head all day long. By the way, here is a good adress if you're starving coming back from the beach to the Born. Go get a burger at Kiosko, it's worth it!

Kiosko
Marquès de l'Argentera 1 bis

13 février 2013

B.C.N



Ça fait véritablement un moment que je n'avais pas autant apprécié un voyage comme ça. Non pas que ce soit l'Espagne, et Barcelone... c'était donc déjà un peu gagné d'avance mais parce que je n'ai pas l'habitude d'aborder une ville en me promenant seule. Et c'est un peu le bonheur ça. Vous m'auriez vu la tête face au soleil, flânant dans les rues du Born, j'avais bien fière allure. Oui parce qu'en découvrant une ville seule (bon je ne sais pas si dans ce cas on peut vraiment parler de découverte) on va à son rythme, on embête personne en s'arrêtant toutes les 5 minutes pour shooter, on est plus attentif aux gens, à la ville, à la lumière. Je n'en avais pas réellement fait l'expérience, sauf bien entendu dans les villes où j'ai vécu. Du coup je me demandais si je serais capable de partir seule en voyage. Ça vous a déjà effleuré l'esprit cette question?
Au passage, une petite adresse, découverte grâce à cette balade dans le Born, Mutt, une galerie, librairie avec une très belle sélection et quelques fanzines.

I think it 's been a while since i enjoyed a trip that much. I woke up each morning ready to conquer the city. I mean having a café con leche and walking around by myself with my camera while my husband was working hard all day, is my definition of conquering a city. And then we met at night and chilled out with our friends. I think i really like the point of being by myself, stopping when i wanted to snap some pics, having a break to enjoy some tapas on a terrasse or meet great people. I'm just so ready to go back more often. Have you ever though of travelling alone someday?

MUTT
Comerç 15 
Born

11 février 2013

Nostalgia pura


Quelques images de Barcelone, comme une petite introduction au voyage, un avant-goût d'un week-end d'une exilée en mal du pays. Ce soleil. Ces palmiers. Cette mer... (soupirs). Comme une expatriée loin de sa terre, j'ai le mal du pays et des amis. Madrid- Barcelone, mon coeur balance mais peu importe. Désormais c'est à Paris que je vis et c'est pas mal non plus.

Some shots from Barcelona, like an invitation to travel, like a foretaste of an homesick exile's weekend. Look at this sun, those plam trees, that sea..oh my! I feel just like an expat far from her land & friends, even it's already been 2 full years I've been back. Madrid- Barcelone, it's finally not the point anymore 'cause I live in Paris now and I like it too.

8 février 2013

Chasing the sky



Là où je suis, les oiseaux chantent à ma fenêtre. Et me rappellent que je rêve d'une autre vie. 
(Petite dédicace à ma chère S.)

6 février 2013

Lectures publiques




Randonnée culturelle sur les quais de Seine en sortant d'un rendez-vous. Quelques rencontres plus tard, j'apprends qu'il y a 217 bouquinistes à Paris, soit près de 900 boîtes qui ont résistées aux modes et traversées le temps. Joli score, je trouve.

A winter walk along the banks made me realize there were still 217 bouquinistes in Paris, which means almost 900 little green book boxes that stayed there through the years. I mean i love to stroll by la Seine, it's like we're travelling to another era and Paris without "les bouquinistes" would not be Paris anymore, right?

4 février 2013

The great white silence


Choc thermique. -15º dans la face en descendant de l'avion hier. Transition difficile entre Barcelone et Paris. J'étais déjà passée à l'heure d'été moi avec ce soleil catalan et ses palmiers. Histoire de me remettre dans le bain, quelques souvenirs de la poudreuse parisienne qui était encore là, il n'y pas si longtemps.

I thought winter was gone while I was in Barcelona. What a thermal shock, 15 degres between Paris & BCN. I was already set on summer time with that Catalan sun and those palm trees. But it seems like spring is not around the corner yet. I guess i will have to get some somewhere else. (isn't that just a crappy excuse to travel, right)

1 février 2013

7h09


7h09. Embarquement immédiat pour Barcelone. Je vous laisse quelques jours et m'envole vers l'Espagne mon pays de coeur. Ca fait bien longtemps, trop longtemps que je n'y suis pas allée.
L'occasion de vous présenter le super projet de Delphine " 7h09, carnet d'ailleurs", un petit bijou qui appelle au voyage. Et c'est ce que je fais, là tout de suite. Hasta pronto chicos!

7h09. Now boarding to Barcelona. Here's the time to spend some great time in this country i love so much. Hello Spain, it's been a while but i promise this year i'll come to visit you muchas veces! 
By the way, have a look to Delphine's great project "7h09, carnet d'ailleurs" , an ode to travel and that's what i'm planning to do right know, so hasta pronto chicos!